Vista normal Vista MARC

El cantar de Renardo / Joann Sfar ; [traducción de Joana Carro]

por Sfar, Joann (1971-); Carro, Joana [tradutor].
Tipo: materialTypeLabelLibroEditor: [Álava] : Fulgencio Pimentel , 2025 Descrición: [120] p. : il. cor ; 25 cm.ISBN: 978-84-19737-34-2.Materia(s): Cómic europeo | Banda deseñada europea | Cómic social y político | Banda deseñada social e política | Cómic e novela gráficaResumo: Reinterpretación do soado poema satírico do s. XI que cumpre agora mil anos. O personaxe central deste libro, o raposo Renardo, é o protagonista de numerosas fábulas antropomórficas en toda Europa, pero é tan popular en Francia que converteu un nome propio no nome común que reciben os raposos. Sfar recupera o ton de sátira social do orixinal e o pervierte introducindo personaxes reais da época ―como María de Francia, o primeira poeta en lingua francesa― e fantásticos doutras tradicións ―como o mago Merlín― para burlarse da nobreza, retratar a hipocrisía que rodea sempre ao poder e denunciar a súa eterna procura de chibos expiatorios. Lista(s) nas que aparece este ítem: Biblioteca Lugo : Novidades cómic xullo2025 | BPV Banda deseñada outubro-decembro 2025 | Biblioteca Municipal de Ferrol. Boletín de novas adquisicións de banda deseñada. Xaneiro 2026
Etiquetas desta biblioteca: Non hai etiquetas desta biblioteca para este título. Para engadir etiquetas ingrese na súa conta do catálogo.
    valoración media: 0.0 (0 votos)

Biblioteca de orixe Localización actual Colección Sinatura Dispoñibilidade Data de vencemento Código de barras Reserva de exemplares Datos do exemplar
Ferrol – Biblioteca Municipal Central
Ferrol – Biblioteca Municipal Central
Comicteca
Banda deseñada COMIC SFA can [azul] Prestado 23/02/2026 BF1000039937
Vigo – Biblioteca Pública Juan Compañel
Vigo – Biblioteca Pública Juan Compañel
Comicteca
Banda deseñada COME SFA can Prestado 13/02/2026 BV000105330
Lugo – Biblioteca Pública de Lugo
Lugo – Biblioteca Pública de Lugo
Comicteca
CE SFA can [social e político] Dispoñible BL000050856
Reservas totais: 0

Reinterpretación do soado poema satírico do s. XI que cumpre agora mil anos. O personaxe central deste libro, o raposo Renardo, é o protagonista de numerosas fábulas antropomórficas en toda Europa, pero é tan popular en Francia que converteu un nome propio no nome común que reciben os raposos. Sfar recupera o ton de sátira social do orixinal e o pervierte introducindo personaxes reais da época ―como María de Francia, o primeira poeta en lingua francesa― e fantásticos doutras tradicións ―como o mago Merlín― para burlarse da nobreza, retratar a hipocrisía que rodea sempre ao poder e denunciar a súa eterna procura de chibos expiatorios.

Tradución de : La chanson de Renart

Os comentarios publicaranse en canto os aprobe un bibliotecario. Consulte os criterios de moderación.

Non hai comentarios sobre este documento.

Ingrese na súa conta para facer un comentario.

Coa tecnoloxía Koha