Vista normal Vista MARC

The rainbow troops / Andrea Hirata ; translated from the indonesian by Angie Kilbane

por Hirata, Andrea.
Tipo: materialTypeLabelLibroEditor: New York : Sarah Crichton books , 2014 Descrición: 291 p. ; 21 cm.ISBN: 978-0-374-53444-8.Materia(s): Novela autobiográfica | Novela autobiográfica | Novela de la vida cotidiana | Novela da vida cotiá | Ficción contemporáneaResumo: O pulso que dez rapaces inesquecibles e dous profesores botaron ao goberno indonesio ao obstinarse en manter aberta a escola que lles permitiría abandonar o estado de semiescravitude no que vivían converteuse nun relato estimulante que conquistou o ánimo de máis de cinco millóns de lectores. Unha tradutora fíxose eco desta historia que estaba a revolucionar o arquipélago indonesio. Sen máis aliciente que facer partícipe ao mundo enteiro do que estaba a suceder nese país no que uns poucos truncaran o plan de políticos e dirixentes de acabar coa educación pública, gratuíta e universal, traduciu a novela ao inglés. Unha axente propúxose dar o salto internacional e convencer aos lectores de que esta historia era precisa, emocionante, universal e extraordinaria. Así conseguiu traducir A tropa do arco da vella a vinte e tres idiomas. Lista(s) nas que aparece este ítem: Biblioteca Lugo : Novidades ficción xuño2025
Etiquetas desta biblioteca: Non hai etiquetas desta biblioteca para este título. Para engadir etiquetas ingrese na súa conta do catálogo.
    valoración media: 0.0 (0 votos)

Biblioteca de orixe Localización actual Sinatura Dispoñibilidade Data de vencemento Código de barras Reserva de exemplares Datos do exemplar
Lugo – Biblioteca Pública de Lugo
Lugo – Biblioteca Pública de Lugo
Sala préstamo
ING-N HIR rai [vida cotiá] Prestado 27/06/2025 BL000050440
Reservas totais: 0

O pulso que dez rapaces inesquecibles e dous profesores botaron ao goberno indonesio ao obstinarse en manter aberta a escola que lles permitiría abandonar o estado de semiescravitude no que vivían converteuse nun relato estimulante que conquistou o ánimo de máis de cinco millóns de lectores.
Unha tradutora fíxose eco desta historia que estaba a revolucionar o arquipélago indonesio. Sen máis aliciente que facer partícipe ao mundo enteiro do que estaba a suceder nese país no que uns poucos truncaran o plan de políticos e dirixentes de acabar coa educación pública, gratuíta e universal, traduciu a novela ao inglés. Unha axente propúxose dar o salto internacional e convencer aos lectores de que esta historia era precisa, emocionante, universal e extraordinaria. Así conseguiu traducir A tropa do arco da vella a vinte e tres idiomas.

Tradución de : Laskar Pelangi

Os comentarios publicaranse en canto os aprobe un bibliotecario. Consulte os criterios de moderación.

Non hai comentarios sobre este documento.

Ingrese na súa conta para facer un comentario.

Coa tecnoloxía Koha