Vista normal Vista MARC

¡La libertad o el amor! / Robert Desnos ; traducción, introducción y notas Lydia Vázquez Jiménez, Juan Manuel Ibeas Altamira

por Desnos, Robert. (1900-1945) [autor]; Vázquez Jiménez, Lydia; Ibeas Altamira, Juan Manuel (.
Tipo: materialTypeLabelLibroSeries Cabaret Voltaire: Editor: [Barcelona] : Cabaret Voltaire , 2007 Descrición: 189 p. ; 19 cm.ISBN: 978-84-935185-4-7.Materia(s): Poemas en prosa | Poemas en prosa | Surrealismo | SurrealismoResumo: Obra surrealista e máxica que é case un enorme poema en prosa no que tamén fusiona outras artes, como a fotografía e a pintura, dedicado á cantante Yvonne George, da que o autor estaba enamorado, no que o amor é a forza que dota de sentido á vida. É tamén un xogo e un lugar de espera no que o autor descansa mentres non consegue ser correspondido. Auténtica xoia de ecos homéricos, este gran poema en prosa ou este relato lírico, encerra un imaxinario inaudito cheo dunha infinidade de palabras brillantes con infinidade de escintileos. Lista(s) nas que aparece este ítem: BP Ánxel Casal NOVIDADES LITERATURA XULLO, AGOSTO, SETEMBRO 2024
Etiquetas desta biblioteca: Non hai etiquetas desta biblioteca para este título. Para engadir etiquetas ingrese na súa conta do catálogo.
    valoración media: 0.0 (0 votos)

Biblioteca de orixe Localización actual Sinatura Dispoñibilidade Data de vencemento Código de barras Reserva de exemplares Datos do exemplar
Santiago de Compostela – Biblioteca Pública Ánxel Casal
Santiago de Compostela – Biblioteca Pública Ánxel Casal
2º andar
N DES lib Dispoñible BS000060795
Reservas totais: 0

Obra surrealista e máxica que é case un enorme poema en prosa no que tamén fusiona outras artes, como a fotografía e a pintura, dedicado á cantante Yvonne George, da que o autor estaba enamorado, no que o amor é a forza que dota de sentido á vida. É tamén un xogo e un lugar de espera no que o autor descansa mentres non consegue ser correspondido. Auténtica xoia de ecos homéricos, este gran poema en prosa ou este relato lírico, encerra un imaxinario inaudito cheo dunha infinidade de palabras brillantes con infinidade de escintileos.

Trad. de: La liberté ou l'amour!

Os comentarios publicaranse en canto os aprobe un bibliotecario. Consulte os criterios de moderación.

Non hai comentarios sobre este documento.

Ingrese na súa conta para facer un comentario.

Coa tecnoloxía Koha