1Q84 / Haruki Murakami ; traducción del japonés de Gabriel Álvarez Martínez
por Murakami, Haruki (1949- )
; Álvarez Martínez, Gabriel [tradutor]
.
Tipo: 


Biblioteca de orixe | Localización actual | Sinatura | Dispoñibilidade | Data de vencemento | Código de barras | Reserva de exemplares | Datos do exemplar |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lugo – Biblioteca Pública de Lugo | Lugo – Biblioteca Pública de Lugo Sala préstamo | N MUR 1Q8(1) [vida cotiá] | Prestado | 29/09/2025 | bl000042633 |
|
|
Lugo – Biblioteca Pública de Lugo | Lugo – Biblioteca Pública de Lugo Sala préstamo | N MUR 1Q8(2) [vida cotiá] | Dispoñible | bl000042634 |
|
Contén : v.1. Libros 1 y 2 -- v.2. Libro 3
En xaponés, a letra q e o número 9 son homófonos, os dous pronúncianse kyu, de maneira que 1Q84 é, sen selo, 1984, unha data de ecos orwellianos. Esa variación na grafía reflicte a sutil alteración do mundo en que habitan os personaxes desta novela, que é, tambien sen selo, o Xapón de 1984. Nese mundo en aparencia normal e recoñecible móvense Aomame, unha muller independente, instrutora nun ximnasio, e Teño, un profesor de matemáticas. Ambos roldan os trinta anos, ambos levan vidas solitarias e ambos perciben ao seu modo leves desaxustes na súa contorna, que os conducirán de maneira inexorable a un destino común. E ambos son máis do que parecen: a bela Aomame é unha asasina; o anodino Teño, un aspirante a novelista ao que o seu editor encargou un traballo relacionado coa crisálida do aire, unha enigmática obra ditada por unha esquiva adolescente. E, como pano de fondo da historia, o universo das seitas relixiosas, os malos tratos e a corrupción, un universo enrarecido que o narrador escarba con precisión orwelliana.
Título orixinal: 1Q84
Os comentarios publicaranse en canto os aprobe un bibliotecario. Consulte os criterios de moderación.
Non hai comentarios sobre este documento.