Vista normal
Vista MARC
El lugar / Annie Ernaux ; traducción de Nahir Gutiérrez
por Ernaux, Annie (1940- ) [autor]
; Gutiérrez, Nahir [tradutor]
.
Tipo: 




Biblioteca de orixe | Localización actual | Sinatura | Dispoñibilidade | Data de vencemento | Código de barras | Reserva de exemplares | Datos do exemplar |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ponteareas – Biblioteca Pública Municipal de Ponteareas | Ponteareas – Biblioteca Pública Municipal de Ponteareas Sala xeral | N ERN lug | Dispoñible | PBM046000034123 |
|
||
Ames – Biblioteca Pública Municipal de Milladoiro | Ames – Biblioteca Pública Municipal de Milladoiro Sala xeral | ERN lug Adultos | Prestado | 18/07/2025 | CBM003000052095 |
|
|
Allariz – Biblioteca Pública Municipal de Allariz | Allariz – Biblioteca Pública Municipal de Allariz Sala xeral | N ERN lug | Dispoñible | OBM001000017847 |
|
||
O Porriño – Biblioteca Pública Municipal do Porriño | O Porriño – Biblioteca Pública Municipal do Porriño Sala xeral | 82-3 ERN lug | Dispoñible | PBM055000044142 |
|
||
Cedeira – Biblioteca Pública Municipal López Cortón | Cedeira – Biblioteca Pública Municipal López Cortón Sala xeral | N ERN lug | Dispoñible | CBM027000020527 |
|
||
Frades – Axencia de Lectura Municipal de Frades | Frades – Axencia de Lectura Municipal de Frades Sala xeral | LIT 25A 014 LIT-25A-014 | Dispoñible | FRA000004864 |
|
||
Oleiros – Biblioteca Central Rialeda | Oleiros – Biblioteca Central Rialeda Sala préstamo | N ERN lug | Dispoñible | col0000223939 |
|
||
Vigo – Biblioteca Pública Juan Compañel | Vigo – Biblioteca Pública Juan Compañel Sala préstamo | N ERN lug | Dispoñible | BV000051852 |
|
Reservas totais: 0
En abril de 1967, a autora e protagonista, por entón moza aspirante a profesora de secundaria, supera o exame de capacitación nun liceo de Lyon para orgullo (e receo) do seu pai, antigo obreiro que, procedente do medio rural e tras traballar duramente, acabou convertido en propietario dun pequeno comercio nas provincias. Para ese pai, todo iso significa outro paso adiante no seu difícil ascenso social; con todo, pouco lle dura esta satisfacción, xa que falece dous meses después. Pai e filla traspasaron os seus respectivos «lugares» dentro da sociedade. Pero olláronse entre si con suspicacia, e a distancia entre ambos foi tornándose cada vez más dolorosa...
Tradución de: La place
Os comentarios publicaranse en canto os aprobe un bibliotecario. Consulte os criterios de moderación.
Non hai comentarios sobre este documento.